call Juri if you need him to cum. (с)
Я сделала нечто странное. По моим меркам и с учетом того, чем мой мозг в основном поражен сейчас.
Я пересмотрел все-все по Ai no Kusabi. Не знаю почему. Точнее, знаю. Захотелось, но причины желания остаются для меня загадкой.
Только вот часть ремейка я не осилил. Нет, ребят, рисовка, конечно, охуенна, Рики охуенен, Ясон, Гай и даже Кири. Все прекрасны и больше раскрыты с сюжетной стороны истории, но я так и не справился с одним предрассудком - голос Ясона. Замирал каждый раз, просматривая первую версию, стоило Ясону заговорить, а вот вторая в этом плане подкачала. Но так или иначе, Танагура, Мидас, мама Юпи - внешние облики всего этого уже формировал ремейк, а вот атмосфера, голоса...
Закончив с аниме, я кинулся читать роман. Подумал-подумал и решил, что сегодня можно полениться, поэтому полез искать русский перевод. На английском оно все же читается дольше и сложнее, хотя некоторые фразы, имхо, на русский с той же изящностью и невъебенностью непереводимы. Как "Asha uses all", только с другого фандома. И вот.
Я торжественно прилипаю взглядом к строчкам романа, адаптированного на великий и могучий, постепенно погружаюсь в царственную и холодную жизнь планеты Амой, и... понимаю, что что-то не так. Прям совсем не так. Это когда, надевая чересчур мокрые тапки, не сразу вспоминаешь, что кошка, обычно верещащая наравне с петухами в пять эй.эм., сегодня утром была подозрительно притихшей.
Я, признаться, немного задрот. Любимое и дорогое могу читать, слушать и смотреть туеву хучу раз и столько же раз переживать и смеяться, поражаясь великолепию творения. Те шесть недопереведенных томов Ai no Kusabi на английском относятся к несоизмеримо прекрасным вещам, которые мне нужно было зачитать до дыр прежде, чем успокоиться и найти себе новую жертву. И да, я прочитал Ai no Kusabi... не единожды.
Поэтому отсутствие огромных кусков текста было заметить несложно. Описания жизни петов, работа Рики на черном рынке, куски НЦы!!!, описание Мидаса, аукциона, Кири и других тварей юпитеровых. Переводчик вырезал либо все, что ему не нравилось, либо все, что было сложно перевести.
не было моих любимых фраз, любимых моментов. Вапще. Это, спрашивается, вообще как так?
Ну как же так?
Бросил роман, ушел возмущаться. Меня не послушали, жалоб полноценно не восприняли и отправились спать
И я тут страдаю наедине сам с собой.
НУ КАК ЖЕ ТАК??? На японском языке 11 томов и роман закончен(!), а если я еще и на немецкий не поступлю, то у меня появится шанс прочитать Кусаби в оригинале; на английском - 6 томов, но оформленных как положено, отредактированных, вкусных и зачитанных до дыр; а на русском - 3 тома и то обкорнанные!! Что мы за страна такая??![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
Я пересмотрел все-все по Ai no Kusabi. Не знаю почему. Точнее, знаю. Захотелось, но причины желания остаются для меня загадкой.
Только вот часть ремейка я не осилил. Нет, ребят, рисовка, конечно, охуенна, Рики охуенен, Ясон, Гай и даже Кири. Все прекрасны и больше раскрыты с сюжетной стороны истории, но я так и не справился с одним предрассудком - голос Ясона. Замирал каждый раз, просматривая первую версию, стоило Ясону заговорить, а вот вторая в этом плане подкачала. Но так или иначе, Танагура, Мидас, мама Юпи - внешние облики всего этого уже формировал ремейк, а вот атмосфера, голоса...
Закончив с аниме, я кинулся читать роман. Подумал-подумал и решил, что сегодня можно полениться, поэтому полез искать русский перевод. На английском оно все же читается дольше и сложнее, хотя некоторые фразы, имхо, на русский с той же изящностью и невъебенностью непереводимы. Как "Asha uses all", только с другого фандома. И вот.
Я торжественно прилипаю взглядом к строчкам романа, адаптированного на великий и могучий, постепенно погружаюсь в царственную и холодную жизнь планеты Амой, и... понимаю, что что-то не так. Прям совсем не так. Это когда, надевая чересчур мокрые тапки, не сразу вспоминаешь, что кошка, обычно верещащая наравне с петухами в пять эй.эм., сегодня утром была подозрительно притихшей.
Я, признаться, немного задрот. Любимое и дорогое могу читать, слушать и смотреть туеву хучу раз и столько же раз переживать и смеяться, поражаясь великолепию творения. Те шесть недопереведенных томов Ai no Kusabi на английском относятся к несоизмеримо прекрасным вещам, которые мне нужно было зачитать до дыр прежде, чем успокоиться и найти себе новую жертву. И да, я прочитал Ai no Kusabi... не единожды.
Поэтому отсутствие огромных кусков текста было заметить несложно. Описания жизни петов, работа Рики на черном рынке, куски НЦы!!!, описание Мидаса, аукциона, Кири и других тварей юпитеровых. Переводчик вырезал либо все, что ему не нравилось, либо все, что было сложно перевести.
![:facepalm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
![:fury:](http://static.diary.ru/picture/574584.gif)
Бросил роман, ушел возмущаться. Меня не послушали, жалоб полноценно не восприняли и отправились спать
![:weep2:](http://static.diary.ru/picture/1158.gif)
НУ КАК ЖЕ ТАК??? На японском языке 11 томов и роман закончен(!), а если я еще и на немецкий не поступлю, то у меня появится шанс прочитать Кусаби в оригинале; на английском - 6 томов, но оформленных как положено, отредактированных, вкусных и зачитанных до дыр; а на русском - 3 тома и то обкорнанные!! Что мы за страна такая??
![:weep3:](http://static.diary.ru/picture/1979507.gif)
не анимешница я ни разу
хентай не в счета вы какую кину смотрели? их две)
не, роман не читала , фанфиков хватило.